“ The World is Your Oyster ”
안녕하세요, WiYO입니다. 오늘은 동기부여가 되는 유용한 영어 표현을 하나 가지고 왔어요.
제 닉네임, 위요 WiYO (the World is Your Oyster)가 탄생한 이유이기도 한데요,
"The world is your oyster" 이 세상이 당신의 굴이라니, 도대체 무슨 뜻일까요?
..흠, 저도 이 표현을 처음 들었을 땐 무슨 의미인지 알듯 말 듯 고개를 갸우뚱했습니다.
왠지 격려와 응원이 느껴지는 기분 좋은 표현인 것 같긴 한데, 아리송하네요.
Oyster? 굴, 그 이상의 의미!
정확한 뜻을 파헤치기 전에, 먼저 Oyster라는 표현을 한 번 들여다볼까요?
영어에서 'Oyster'는 우리가 흔히 아는 굴이라는 의미와 더불어 '자유롭게 활용할 수 있는 대상, 이익을 얻을 수 있는 대상'을 은유적으로 표현하기도 합니다.
한국에서 굴은 저렴하고 맛도 있지만 때로는 노로바이러스(..)를 일으키기도 하는 살짝 애매모호한 입지를 가지고 있는데, 유럽과 북미를 비롯한 서양권에서 굴은 아주 고급지고 비싼 음식으로 통한다고 하죠. 영어에서 Oyster가 '이익을 취할 수 있는 대상'이라는 의미를 지니는 이유가 조금씩 납득이 가기 시작합니다. 호로록 넘어가는 부드러운 식감과 진한 바다향이 어우러진 신선한 맛은 말할 것도 없고, 운이 좋다면 굴 속에서 진주를 발견하는 엄청난 횡재를 할 수도 있으니까요.
세상이 네 거야!
이제 "The world is your oyster"의 의미가 짐작이 가시죠? 세상은 굴(=자유자재로 활용할 수 있으며 이익을 가져다주는 것)과 같습니다. 당신이 이 세상에서 무엇을 원하든 전부 가능하다는 뜻이며, 긍정적인 가능성을 내포하고 있습니다. 즉, '이 세상을 무대로 자유롭게 꿈을 펼쳐라, 기회를 잡아라'라는 강한 동기부여의 표현입니다.
한국말로 우리는 종종 "세상이 다 네 거야!"라는 격려의 말을 하곤 합니다. 특히, 앞날이 창창한 젊은 사람들에게요. 바로 이 상황에서 오늘 배운 문장을 유용하게 사용할 수 있겠죠?
물론 한 가지 해석에만 한정되지 않고 다양한 문맥에서 사용될 수 있으니 맨 아래의 예문을 참고해주시면 되겠습니다. :)
유래
"The world is your oyster"는 셰익스피어의 희극인 '윈저의 즐거운 아낙네들(The Merry Wives of Windsor)'에서 처음 등장했으며, 이후 관용적인 표현으로 자리 잡았습니다.
Falstaff: I will not lend thee a penny. - 나는 한 푼도 빌려주지 않겠어.
Pistol: Why, then, the world's mine oyster, Which I with sword will open. - 흠, 그렇다면 세상은 내가 칼로 열기만 하면 되는 굴과 같지. (직접 행동을 취하겠다, 아쉬울 것 없다는 뉘앙스. There's nothing to lose/There's nothing holding me back와 비슷한 맥락으로 보입니다.)
셰익스피어의 원작에서 사용된 구절은 위에서 소개한 오늘날의 의미와는 살짝 다르긴 하지만, 어떤 느낌인지 감이 오시나요?
예문
A: I finally graduated from university! - 나 드디어 대학 졸업했어!
B: Congratulations! Now that you've got a degree from Harvard, the world is your oyster! - 축하해! 이제 하버드 졸업장도 있겠다, 앞날이 창창하네!
A: I don't think I can make it in today's world. Everyone speaks English well nowadays. - 난 아무래도 요즘 세상에서 살아남기 힘들 것 같아. 요즘은 다들 영어를 잘하잖아.
B: That's not true! With your amazing English skill, the world is your oyster! - 말도 안 돼! 너만 한 영어 실력이면 세상에 가능성이 얼마나 넘쳐나는데!
A: I would really like to travel the world, but I'm not sure if I should. - 나 진짜 세계여행하고 싶은데 그래도 될지 모르겠어.
B: Why are you holding yourself back? The world is your oyster! - 왜 망설이고 있어? 네가 원하는 곳은 어디든 갈 수 있는데!
A: I heard you are working online these days. How do you like it? - 요즘 온라인으로 일하신다고 들었어요. 어떠신가요?
B: I love it. There's countless opportunities online. I feel like the world is my oyster! - 진짜 좋아요. 온라인에는 수없이 많은 기회가 있거든요. 세상이 마치 제 것 같아요!
※ 같은 표현도 문맥에 따라 다양하게 해석할 수 있다는 점, 항상 잊지 마세요!
당신이 이 세상을 무대로 무한한 가능성을 마음껏 펼치기를 기원하겠습니다.
Let your dreams run wild, the world is your oyster!
댓글